بیگ تانگرینگ آدی بیلان

  ای دوست

  گوزیمه سن سیز هرگیز, گورینماز جهان ای دوست

  نه جهان بلکی تنده اگر بولسا صد جان ای دوست

  وصلینگا امید اتگان, اوزمیش الین جانینده ن

  چشمینگ جانا جلاد , قاشینگ دور کمان ای دوست

                             ***

  یوزینگی گوریپ اول, گونگل بردی باداسین

  جانغا قوتلماق یوقدور, برمن اونگا جان ای دوست

  دستور زبان بو دور , مظلوم لارا, لطف اتگیل

  شوقینگ بیله کویدورمه آبتدیقچا امان ای دوست

                            ***

 در ادامه ی مطلب بخوانید...


 بو امیدلی عاشقی ,  وصلینگده ن ینه قویمه

  امیدلی من درگاه ده ن , گلگی لر بویان ای دوست

  مختوم قلی بیر مخلوق , من عاشیقم سن معشوق

 گر دیسنگ, "ایسته گیم یوق" بارایین قایان ای دوست

--------------------------

  ترجمه:

  ای دوست !جهان و هر چه در آن هست

 حتی صد جان در بدن

  بی وجود تو هیچ در هیچ است

  جان من , فدای تو باد.

                                ***

  ای دوست !چشمت جلاد جان است

  ابروانت چون کمان

  من, دست از جان شسته ام

  به وصلت امیدوارم  کن

                                ***

  ای دوست ! دل بهر دیدنت

  امیدوار است و گرفتار

  گرفتار عشق

  به جز تو, جان فدای کس نخواهم کرد

                              ***

  ای دوست! فرمان تو چنین است:

  "بر مظلومان رحمت آورید 

  و , نگذارید که غم بخورند"

  من همانم مظلوم مظلومم

  و , مشتاق وصل تو

  مرا به وصل خود امیدوار کن

                             ***

  ای دوست !

  عاشق را از وصل خود پرهیزمده

  من , به درگاه تو امید وار آمده ام

  نا امید مکن , پناهم بده

  چون, ندارم پناهی جز تو

                              ***

  مختوم قلی می گوید:

  من مخلوقی عاشق هستم

  و , دوست / خدا, معشوق من است

  ای دوست !

  اگر مرا از درگاه خود برانی

  دیگر راه به جایی ندارم

-------------------------------

موضوع:

عاشقانه , عارفانه

  قالب:

  غزل

  تقدیم به دوستان عزیزم که در این راه مرا یاری کردند و می کنند.

                                        با درود واحترام

                                       محمد مختومی 



تاريخ : شنبه ۱۳٩۱/٩/۱۱ | ٦:٢۱ ‎ب.ظ | نویسنده : محمدمختومی | نظرات ()
  • مای بی اف | زرین باکس